作者 主题: 为什么只放出了邪术士的翻译文本??  (阅读 3928 次)

副标题:

离线 zcw890726

  • Peasant
  • 帖子数: 2
  • 苹果币: 0
为什么只放出了邪术士的翻译文本??
« 于: 2008-08-27, 周三 21:07:15 »
其他职业的呢??不是说都快翻译完了吗??
放出来让我们尝尝鲜嘛……上学了就不方便上网了.
如果已经发在别的地方了,放个地址出来,谢谢!!
--------------------------------------------------------------------------------
已经找到了,原来永恒图鉴把翻译的东西放在那里,非常感谢,总算在开学前看到了!!
« 上次编辑: 2008-09-01, 周一 10:23:42 由 zcw890726 »

离线 Sheepy

  • 纯良的白色生物
  • 风纪委
  • *
  • 帖子数: 14121
  • 苹果币: 2
为什么只放出了邪术士的翻译文本??
« 回帖 #1 于: 2008-08-27, 周三 22:53:42 »
主要都在翻译群上. 可惜我的 QQ 死了, 安全问题也答错了, 不然我可以转贴...

因为是有需要转贴?
(10:23:05 PM) 欧剃: 咩的笑话一般不仅冷,而且是黑漆漆的阴冷?
(10:23:11 PM) 布布: 这只是,对别人来说是掉SAN值的腹黑,对咩来说仅仅是笑话而已
(10:23:45 PM) ***Sheepy 耸肩, 一笑置之
(10:24:17 PM) ***布布 死了
  D&D 4e 殁土英豪 头两章试译

离线 无名亡者

  • Danse Macabre
  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2042
  • 苹果币: 0
    • http://
为什么只放出了邪术士的翻译文本??
« 回帖 #2 于: 2008-08-27, 周三 23:39:42 »
现在译稿确实都在群里没放出。至于为什么,我觉得是为了避免译名不统一的东西被到处转载吧。不过我也不喜欢这样,会有等死人的感觉。
凡祈求的,就得着。寻找的,就寻见。
                   -马太福音 7:8

————————————————————
白骨荒野,某死人的Blog

离线 飞了

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 601
  • 苹果币: 0
    • http://
为什么只放出了邪术士的翻译文本??
« 回帖 #3 于: 2008-08-28, 周四 08:03:50 »
有繁体版的4E资料地址
不过同样也没有翻译完全

http://trpg.yoforums.com/viewforum.php?f=3...24fb71129731f70
飘飘何所似,天地一沙鸥

离线 zcw890726

  • Peasant
  • 帖子数: 2
  • 苹果币: 0
为什么只放出了邪术士的翻译文本??
« 回帖 #4 于: 2008-08-28, 周四 11:21:56 »
看了一下英文版的PHB,大体上看的七七八八了,主要是有些单词不认识一部分威能的特殊状态看不大懂。
能不能先把法师和牧师的部分发一下,我比较偏爱法系。

离线 Sheepy

  • 纯良的白色生物
  • 风纪委
  • *
  • 帖子数: 14121
  • 苹果币: 2
为什么只放出了邪术士的翻译文本??
« 回帖 #5 于: 2008-08-31, 周日 15:42:23 »
(10:23:05 PM) 欧剃: 咩的笑话一般不仅冷,而且是黑漆漆的阴冷?
(10:23:11 PM) 布布: 这只是,对别人来说是掉SAN值的腹黑,对咩来说仅仅是笑话而已
(10:23:45 PM) ***Sheepy 耸肩, 一笑置之
(10:24:17 PM) ***布布 死了
  D&D 4e 殁土英豪 头两章试译