作者 主题: 【SOTG】精魂导师  (阅读 13039 次)

副标题: 内含真·精魂导师

离线 Robber

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 77
  • 苹果币: 0
【SOTG】精魂导师
« 于: 2020-06-12, 周五 10:12:06 »
建筑师 ARCHITEKT
建筑师是一种行为习惯,其中包括精心计划并预测所有的可能性,尤其是对于掌控局势的极致追求。他不太会自发或草率行动,但他通常可以通过冷静、清晰的思考以及有条不紊的方法来弥补这方面上可能存在的不足。
相似原型:将军/司令,战略家(孙子,克劳塞维兹)

剧透 -   :
Akribische Planung, Antizipation aller Eventualitäten, vor allem aber das Streben nach absoluter Kontrolle über eine Situation – all dies kennzeichnet das Vorgehen eines Anhängers von Architekt. Spontaneität und übereiltes Handeln kann man ihm wirklich nicht nachsagen, doch mögliche Defi zite in diese Richtung kann er durch Ruhe, Übersicht und seine methodische Herangehensweise meist ausgleichen.
Ähnliche Archetypen: General/Admiral, Meisterstratege (Sun Tsu, Clausewitz)

优势
通用:+2骰池到<领导力>检定上。
法师:+2骰池到涉及操纵系的法术、制剂、以及法术仪式的检定
修士:【解析】免费获得2级
缺陷
这个精魂导师的追随者喜欢掌握主动权。每当他在狂奔中处于防御的境地时,他需要通过意志+直觉(3)检定。若在检定中失败,那么在他重新掌握主动之前,建筑师的追随者的所有骰池-2。

剧透 -   :
VORTEILE
Allgemein: +2 Würfel für Proben auf Führung
Zauberer: +2 Würfel für Zauber, Rituale und Alchemische Erzeugnisse der Kategorie Manipulation Adepten: 2 Stufen Analytik gratis
NACHTEILE
Ein Anhänger dieses Schutzgeistes behält gerne die Initiative. Immer dann, wenn die Umstände eines Runs ihn in die Defensive drängen, muss ihm eine Probe auf Willenskraft + Intuition (3) gelingen. Misslingt die Probe, erhält der Anhänger von Architekt einen Würfelpoolmalus von -2 auf seine Proben, bis er das Heft wieder in der Hand hält.

日耳曼联邦里的狗精魂导师 DER SCHUTZGEIST HUND IN DER ADL
在日耳曼联邦中,没有任何精魂导师像狗一样受到如此崇敬。魔法理论家们仍在猜测,狗在那里以不同的形式出现是否归咎于此。
德国牧羊犬作为狗的化身在于日耳曼联邦中,是因为他具有所有令人向往的美德:警惕、智慧、坚韧不拔与自信。他无私地保护他的牧群,他期望他的追随者也是如此,但他不喜欢让他长久等待。
杜宾犬是一个可靠与能干的战士,他愿意为他的保护对象牺牲自己的生命。他的追随者们像他们的精魂导师一样骄傲和自信,乐于领导——在他们眼里,几乎没有人能够与他们的能力匹敌,其他人需要无条件地听从他们的指挥。
没有什么东西可以逃过威马猎犬的敏锐感官。他为狩猎而生,且不在意猎物为何物。他的追随者往往是赏金猎人或专业的私家侦探,他们的服务往往是供不应求的。威玛犬的耐力配合他的敏锐感官,让他能够追踪到任何猎物。唯一让他受不了的是无聊。

剧透 -   :
Kein Schutzgeist erfährt eine solche Verehrung in der ADL wie Hund. Noch immer rätseln Magietheoretiker darüber, ob er dort aus diesem Grund in unterschiedlichen Ausprägungen vorkommt.
Deutscher Schäferhund erscheint als die Personifi kation von Hund in der ADL, verkörpert er doch alle begehrten Tugenden: aufmerksam, intelligent, belastbar und selbstsicher. Er beschützt sein Rudel ohne Vorbehalte, erwartet aber auch Gefolgschaft und mag es nicht, wenn man ihn zu lange warten lässt.
Dobermann ist ein verlässlicher und fähiger Kämpfer, der bereit ist, sein Leben für seine Schutzbefohlenen zu geben. Seine Anhänger sind ebenso stolz und selbstbewusst wie ihr Schutzgeist und geben gerne die Richtung vor – es gibt in ihren Augen nur wenige, die an ihre Fähigkeiten heranreichen und deren Anweisungen sie bedingungslos folgen.
Den feinen Sinnen des Weimaraners entgeht fast nichts. Er ist für die Jagd geboren, die Form der Beute ist ihm dabei egal. Seine Anhänger sind nicht selten Kopfgeldjäger oder professionelle Zielfahnder, deren Dienste mehr als gefragt sind. Gepaart mit seiner Ausdauer bringt Weimaraner jede Beute zur Strecke. Einzig Langeweile ist ihm ein Graus.

德国牧羊犬
优势
通用:+1骰池到领导力和侦察检定。
法师:+1骰池到涉及战斗系和侦测系的法术、制剂、与仪式的检定。
修士:【危险感知】免费获得2级
缺陷:
有时侯,德国牧羊犬的追随者会显得很不耐烦。当德国牧羊犬的追随者的耐心受到考验(由GM决定),他们必须成功进行一次意志+魅力(3)的检定以免做出过激的反应。

剧透 -   :
VORTEILE Allgemein: +1 Würfel für Proben auf Führung und Wahrnehmung Zauberer: +1 Würfel für Zauber, Rituale und Alchemische Erzeugnisse der Kategorien Kampf und Wahrnehmung Adept: 2 Stufen Gefahrensinn gratis
NACHTEILE Bisweilen bricht die Ungeduld bei Schäferhund durch. Wird die Geduld eines Anhängers von Schäferhund auf die Probe gestellt (nach Spielleiterentscheid), muss ihm eine Willenskraft + Charisma (3) gelingen, um nicht scharf zu reagieren.

杜宾犬
优势
通用:+1骰池到侦察和一个自选的战斗技能。
法师:+2骰池到涉及战斗系法术、制剂、与仪式的检定。
修士:【战斗感知】免费获得1级
缺陷:
杜宾犬非常自信。杜宾犬的追随者必须成功进行一个意志+魅力(3)的检定才能服从他人或遵循别人的计划。

剧透 -   :
VORTEILE Allgemein: +1 Würfel für Proben auf Wahrnehmung und eine Waffenfertigkeit nach Wahl Zauberer: +2 Würfel für Zauber, Rituale und Alchemische Erzeugnisse der Kategorie Kampf Adept: 1 Stufe Kampfsinn gratis
NACHTEILE Dobermann ist sehr selbstbewusst. Um sich anderen unterzuordnen bzw. fremden Plänen zu folgen, muss einem Anhänger von Dobermann eine Probe auf Willenskraft + Charisma (3) gelingen.

威马猎犬
优势
通用:+1骰池到奔跑与追踪的检定上。
法师:+2骰池到涉及侦测系法术、制剂、与仪式的检定。
修士:【强化侦察】免费获得1级
缺陷:
如果追随者超过12小时未使用他的能力,他必须成功进行一次意志+魅力(3)的检定,否则所有行动受到-1的骰池惩罚直到他再次使用他的能力。

剧透 -   :
VORTEILE Allgemein: +1 Würfel für Proben auf Laufen und Spurenlesen Zauberer: +2 Würfel für Zauber, Rituale und Alchemische Erzeugnisse der Kategorie Wahrnehmung Adept: 1 Stufe Verbesserte Wahrnehmung gratis
NACHTEILE Kann ein Anhänger von Weimaraner seine Fähigkeiten länger als zwölf Stunden nicht einsetzen, muss ihm eine Probe auf Willenskraft + Charisma (3) gelingen, sonst erleidet er einen Würfelpoolmodifi kator von -1 auf alle Handlungen, bis er wieder seine Fähigkeiten einsetzt.

是森林的守护者,他会远远地观察事态的发展,并坚定地捍卫自己的领地。他很少主动行动,只有在必要时才会主动出击。有些人错误地认为獾是懒散与逆来顺受的,但对那些偷窃他或者将他逼入绝境的人来说,后果将不堪设想。他的追随者通常负责特定区域或者珍贵的古董等特殊物品的保护,他们愿意用自己的生命来捍卫这些东西。
相似原型:守护者、地狱犬、牧羊人

剧透 -   :
Dachs ist ein Hüter des Waldes, der die Geschehnisse aus der Entfernung genau beobachtet und sein Revier unerbittlich verteidigt. Selten handelt er aktiv, sondern schaltet sich immer erst dann ein, wenn es unumgänglich ist. Mancher macht den Fehler und hält Dachs für passiv und träge, doch wehe dem, der ihn bestiehlt oder gar in die Enge treibt. Seine Anhänger tragen oft Sorge für bestimmte Gebiete oder besondere Gegenstände wie wertvolle Antiquitäten, die sie mit ihrem Leben beschützen. Ähnliche Archetypen: Bewahrer, Cerberus, Hirte

优势:
通用:获得特质感知灵敏2级(加速狂奔,第123页)(译注:等一个errata)
法师:+1骰池到反制法术和涉及战斗系法术、制剂、与仪式的检定。
修士:【危险感知】免费获得2级
缺陷:
獾坚定地捍卫自己的领地。如果敌人侵入了獾的追随者所保护的区域(例如一个建筑物),或者偷走了一个受獾追随者保护的物品,他必须成功进行一次意志+魅力(3)的检定,以免不立刻采取一切手段对付入侵者或窃贼。

剧透 -   :
VORTEILE Allgemein: Vorteil Aufmerksamkeit Stufe 2 (Schattenläufer, S. 123) Zauberer: +1 Würfel für Proben auf Antimagie und +1 Würfel für Zauber, Rituale und Alchemische Erzeugnisse der Kategorie Kampf Adept: 2 Stufen Gefahrensinn gratis
NACHTEILE Dachs beschützt sein Revier unerbittlich. Dringen Feinde in das Gebiet ein, das ein Anhänger von Dachs beschützt (zum Beispiel ein Gebäude), oder entwenden einen Gegenstand, der unter dem Schutz eines Anhängers von Dachs steht, muss ihm eine Probe auf Willenskraft + Charisma (3) gelingen, um nicht sofort mit allen Mitteln gegen die Eindringlinge bzw. Diebe vorzugehen.

如果獾精魂导师主要保护地点或物品,那么神秘卫士则是一个不知疲倦的守护者,一个无私地捍卫理想主义或日常生活秩序的保护者。他的忠诚与他的战斗力一样具有传奇色彩。神秘卫士的追随者非常强调他们的任务,并从他们服务中得到的荣誉里获得极大的自信。该精魂导师非常流行,例如在巨魔泛灵论者中,但也在保镖与安保公司之中流行。
相似原型:猎鹰,保镖,守护天使

剧透 -   :
Beschützt der Schutzgeist Dachs vornehmlich Orte oder Gegenstände, ist der Mystische Wächter ein unermüdlicher Verteidiger und aufopferungsvoller Beschützer eines abstrakten Ideals oder lebender Schutzbefohlener. Seine Treue ist genauso legendär wie seine Kampfkraft. Anhänger des Mystischen Wächters defi nieren sich sehr stark über ihre Aufgabe und schöpfen einen Großteil ihres Selbstbewusstseins aus der Ehre des Dienstes, den sie verrichten. Der Schutzgeist erfreut sich großer Beliebtheit – etwa bei trollischen Animisten, aber auch in der Leibwächter- und Türsteherszene. Ähnliche Archetypen: Falke, Leibwächter, Schutzengel

优势:
通用:+2骰池到任一近身格斗的检定上。
法师:+2骰池到召唤守卫精魂或兽精魂。
修士:免费获得【魔法感知】
缺陷:
但如果没有需要守卫的东西呢?只要神秘卫士的追随者没有明确的任务、委托人或被保护者(或者没有履行他们自己设定的职责),他们在所有检定上具有-2的罚值。

剧透 -   :
VORTEILE
Allgemein: +2 Würfel für Proben auf eine Nahkampffertigkeit
Zauberer: +2 Würfel für das Herbeirufen von Beschützer- oder Tiergeistern
Adepten: Magiegespür gratis Was macht ein Mystischer Wächter, wenn es nichts zu bewachen gibt? Solange ein Anhänger des Mystischen Wächters keinen konkreten Auftrag, Auftraggeber oder
Schutzbefohlenen hat (beziehungsweise seinen selbstauferlegten Pfl ichten nicht nachkommt), erleidet er einen Würfelpoolmalus von -2 auf alle Proben.

小红帽 ROTKÄPPCHEN
童话中的天真的小女孩比表面上更有内涵。她自由、爱冒险,毫无畏惧地走进森林去看望奶奶。好奇心是小红帽追随者行动时的驱动力。表面上看似天真的东西实际上是一种狂野的原始力量,一种热情洋溢的乐观主义,以及对享受生活的各种方面的乐趣。小红帽并不在乎别人的话语,喜欢自己亲身积累经验,并从成功和失败中学习。她总是愿意给予别人机会,或者看到一个人身上的好。然而,这种表面上的天真不应该被误解为愚蠢!很多人把小红帽的追随者当成容易的猎物,但往往后悔莫及。

剧透 -   :
Das naive kleine Mädchen aus dem Märchen hat mehr in sich, als auf den ersten Blick zu sehen ist. Es ist frei, abenteuerlustig und ohne Angst, als es in den Wald zur Großmutter geht. Neugier ist daher der treibende Faktor für die Anhänger des Rotkäppchens. Was unbedarft scheinen kann, ist in Wirklichkeit eine wilde Urkraft, ein ungestümer Optimismus und eine Freude auf das Leben in all seinen Facetten. Rotkäppchen kümmert sich nicht um die Worte anderer, macht seine eigenen Erfahrungen und Fehler und lernt aus allem, was gelingt oder fehlschlägt. Es ist immer geneigt, jemandem eine Chance zu geben oder das Gute in einer Person zu sehen. Die scheinbare Naivität darf aber nicht mit Dummheit verwechselt werden! Nicht wenige, die einen Anhänger von Rotkäppchen für leichte Beute hielten, haben das hinterher bereut.
优势
通用:+2骰池到唬骗的检定上。
法师:+2骰池到仪式的密封检定中。
修士:免费获得【语言学】
缺陷:
在红帽子的追随者的无节制好奇心下,有时会忽视明显而重要的事情。。小红帽在未知地区的侦察检定上具有-1的罚值。

剧透 -   :
VORTEILE Allgemein: + 2 Würfel für Proben auf Überreden Zauberer: +2 Würfel für das Besiegeln von Kontraktritualen Adept: Sprachtalent kostenlos
NACHTEILE In ihrer ungezügelten Neugier übersehen Anhänger von Rotkäppchen manchmal das Offensichtliche und Wichtige. Sie erhalten einen Würfelpoolmalus von -1 bei Wahrnehmungsproben in unbekannten Gebieten.
寻宝者 SCHATZJÄGER
这类精魂导师的追随者是一个探索者,一个被驱使者。无论是一种独特的猎物,一件传说中的神器,还是一项特殊的使命都是他所渴望的目标:始终是他主要的目标,追求,与行动。当动物被击倒,神器被发现或使命被完成后,在经过一段焦虑和不安的时间后,一个新的目标将会出现。狩猎之后亦是狩猎之前。
相似原型:探险骑士(如帕西瓦尔),王牌猎人

剧透 -   :
Ein Anhänger dieses Schutzgeistes ist ein Suchender, ein Getriebener. Ob nun eine besondere Jagdbeute, ein legendäres Artefakt oder eine bestimmte Mission das Objekt seiner Begierde ist: Stets liegt darauf das Hauptaugenmerk, das Streben und Handeln. Ist das Tier erledigt, das Artefakt geborgen oder die Mission erfüllt, tritt – nach einer Phase der Unruhe und Rastlosigkeit – ein neues Objekt an seine Stelle. Nach der Jagd ist vor der Jagd. Ähnliche Archetypen: Questenritter (z.B. Parzival), Großwildjäger

优势
通用:+1骰池到导航和锁匠的检定上。
法师:+2骰池到涉及侦测系法术、制剂、与仪式的检定中。
修士:免费获得【三维记忆】
缺陷:
这类精魂导师的追随者非常专注于他的奋斗目标,以至于对与此无关的任务感到毫无兴趣和热情:在受到约翰逊先生的消息后,他必须在意志+意志(3)中成功,这样他在狂奔中不会在与目标不相关的检定上骰池受到-1的罚值。

剧透 -   :
VORTEILE Allgemein: +1 Würfel für Proben auf Navigation und Schlosser
Zauberer: +2 Würfel für Zauber, Rituale und Alchemische Erzeugnisse der Kategorie Wahrnehmung Adepten: Dreidimensionales Gedächtnis gratis
NACHTEILE Ein Anhänger dieses Schutzgeistes ist so sehr auf das Objekt seines Strebens fi xiert, dass er Aufgaben, die nichts damit zu tun haben, lustlos und halbherzig angeht: Nach dem Briefi ng mit Schmidt muss ihm eine Probe auf Willenskraft + Willenskraft (3) gelingen, damit er bei der Erledigung eines Runs, der nichts mit dem Objekt seines Strebens zu tun hat, keinen Würfelpoolmalus von -1 auf alle Proben erleidet.

战友 WAFFENBRUDER
几乎所有组织——从企业到政府机构、军队,再到犯罪集团和秘密结社-都有导师制度,新人是由一名经验丰富的老手所培养的。师徒关系通常充满了一方的感激和另一方的责任感;他们之间建立了密切而持久的联系。有时,这种联系甚至超越了死亡:许多法师声明他们已故的导师成为精魂导师回来,并继续引导他们的人生。另一些人则认为,高度尊重战友之间坚不可摧的友谊和盲目的信任的理想能从中获得力量,以此应对生活中的危险。
相似原型:已故导师,友谊

剧透 -   :
Fast alle Organisationen – vom Wirtschaftsunternehmen über Behörden, Armeen bis hin zu Verbrechersyndikaten und Geheimlogen – kennen Mentorensysteme, in denen Neulinge unter die Fittiche eines erfahrenen Veteranen genommen werden. Die Beziehung zwischen Schützling und Mentor ist häufi g von Dankbarkeit auf der einen und Verantwortungsgefühl auf der anderen Seite geprägt; es entstehen enge und dauerhafte Bande. Manchmal besteht dieses Band über den Tod hinaus: Viele Zauberkundige haben bereits berichtet, dass ihr verstorbener Mentor als Schutzgeist zurückkehrte und sie weiterhin durchs Leben begleitet. Andere wiederum halten das Ideal der unverbrüchlichen Freundschaft und des blinden Vertrauens zwischen Kameraden in hohen Ehren und beziehen daraus die Stärke, um sich den Gefahren des Lebens zu stellen. Ähnliche Archetypen: Verstorbener Mentor, Freundschaft
优势
通用:+1骰池到礼仪和指导的检定上。
法师:+2骰池到召唤守卫精魂、任务精魂或人精魂(译注:应该是要选一个)
修士:【秘法护甲】免费获得1级
缺陷:
战友精魂的追随者在每次狂奔中选择三个与剧情具有直接关系的人-这些人可以是玩家角色,也可以是重要的NPC——作为在狂奔中向他们忠诚的人。他们必须在意志+直觉(3)中成功,才能欺骗他们、对他们撤谎或抛弃这些人。即使他们(指追随者)能够强迫自己这样做,他们的所有检定的骰池-2,直到他们弥补了自己的错误。

剧透 -   :
VORTEILE Allgemein: +1 Würfel für Proben auf Gebräuche und Unterricht Zauberer: +2 Würfel für das Herbeirufen von Beschützergeistern, Helfergeistern oder Geistern des Menschen Adepten: 1 Stufe Mystischer Panzer gratis
NACHTEILE Anhänger von Waffenbruder erwählen in jedem Run drei Personen mit direkter Plot-Relevanz – das können Spielercharaktere sein, aber auch wichtige NSC – als diejenigen Leute, denen während der Mission ihre Loyalität gilt. Ihnen muss eine Probe auf Willenskraft + Intuition (3) gelingen, bevor sie diesen Personenkreis übervorteilen, anlügen oder gar im Stich lassen können. Selbst wenn sie sich dazu überwinden können, erleiden sie einen Würfelpoolmalus von -2 auf alle Proben, bis sie ihre Verfehlung wieder ausgebügelt haben.
« 上次编辑: 2024-02-23, 周五 13:52:27 由 Robber »

离线 Robber

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 77
  • 苹果币: 0
Re: 【SOTG】精魂导师
« 回帖 #1 于: 2020-06-12, 周五 10:18:57 »
翻译完毕,欢迎大家随缘校对。

离线 Robber

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 77
  • 苹果币: 0
Re: 【SOTG】精魂导师
« 回帖 #2 于: 2020-06-12, 周五 21:49:49 »
有些地方和已有的翻译有点小出入
獾的通用优势:感知敏锐→感知灵敏PERCEPTIVE(RF的正面特质)
寻宝者的修士优势:三维立体记忆→三维记忆THREE-DIMENSIONAL MEMORY(SG修士异能)
感谢,已修正

离线 翻开尘封的笔记

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 100
  • 苹果币: 0
Re: 【SOTG】精魂导师
« 回帖 #3 于: 2020-07-13, 周一 08:09:45 »
德国的译名个人建议用我在地理志里的那个。那个真的就是德国,不是日耳曼。

离线 Robber

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 77
  • 苹果币: 0
Re: 【SOTG】精魂导师
« 回帖 #4 于: 2020-07-23, 周四 14:03:17 »
我是对标核心翻译用的日耳曼联邦的。