作者 主题: 【SCAG】目录页  (阅读 48250 次)

副标题: 兼求苦力(虽然有用的东西貌似都已经翻了)

离线 leafnight

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 565
  • 苹果币: 1
Re: 【SCAG】目录页
« 回帖 #10 于: 2018-12-27, 周四 16:37:54 »
还需要翻译么?我可以来。虽然英文才四级水平,但借助谷歌翻译+有道翻译+各种现成资料,私翻过《提亚马特的崛起》全本,感觉问题不大。而且我是中文系的,译出来的中文应该符合信达雅原则。
我在来姐的群里看到了由Hakurei_hirom翻译的幽暗地域部分,所以这部分是不是就不用其他人翻译了?
还有哪些没翻译的?相信我的话,我可以接手第2章第4节“独立国度”中的“崔尔塔丘陵~冰风谷”的这5个地域部分。请负责的leafnight大大确认一下是否让我接手呦!

何不把《提亚马特的崛起》放出来……我相信对这个感兴趣的人很多

我翻译《提亚马特的崛起》的时候,是以DM视角翻译的,在有些地方直接以我个人开团的习惯修改了局部的剧情和规则,并未完全遵从信达雅的标准。所以可能会误导其他人,并被译者批判 :em008
欢迎随意选择翻译。

关于信达雅嘛。其实我收到的不少粗翻初稿都是很粗糙的,然后我对照原文重新校对了一次才有pdf那些文件的质量(现在已经有很多不是我校对的啦,做伸手党真爽)。所以,这个东西......又没给稿费完全不用负责啊。我们要以某三宝书作榜样 :em032

离线 吃掉花的羊

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 350
  • 苹果币: 0
Re: 【SCAG】目录页
« 回帖 #11 于: 2018-12-27, 周四 17:33:57 »

欢迎随意选择翻译。

关于信达雅嘛。其实我收到的不少粗翻初稿都是很粗糙的,然后我对照原文重新校对了一次才有pdf那些文件的质量(现在已经有很多不是我校对的啦,做伸手党真爽)。所以,这个东西......又没给稿费完全不用负责啊。我们要以某三宝书作榜样 :em032

主要是想确认哪些还没有人翻译。既然第2章第5节幽暗地域已经有人翻了,那就请在本帖的目录部分更新一下吧。我现在开始翻译第2章第4节“独立国度”中的“崔尔塔丘陵~冰风谷”的这5个地域部分。可以在目录部分标注一下我接了,免得和其他人工作重复

离线 吃掉花的羊

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 350
  • 苹果币: 0
Re: 【SCAG】目录页
« 回帖 #12 于: 2018-12-28, 周五 14:35:55 »

欢迎随意选择翻译。

关于信达雅嘛。其实我收到的不少粗翻初稿都是很粗糙的,然后我对照原文重新校对了一次才有pdf那些文件的质量(现在已经有很多不是我校对的啦,做伸手党真爽)。所以,这个东西......又没给稿费完全不用负责啊。我们要以某三宝书作榜样 :em032

已译完崔尔塔丘陵并发布新帖子,欢迎大佬斧正。本人继续翻译后面的内容。

离线 吃掉花的羊

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 350
  • 苹果币: 0
Re: 【SCAG】目录页
« 回帖 #13 于: 2019-01-02, 周三 11:43:17 »
崔尔塔丘陵~冰风谷部分已译完并发布。“雄鹿谷~纳迦拉”这5个我也接了,现在开始翻译。

离线 吃掉花的羊

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 350
  • 苹果币: 0
Re: 【SCAG】目录页
« 回帖 #14 于: 2019-01-10, 周四 13:57:30 »
“雄鹿谷~冰风谷”10个区域已译完并发布。“埃尔图迦德~巨魔之爪”的5个地区我也接了。“黑暗堡”的部分楼主如果还没开始翻译的话我就一并接了,如果楼主已经翻译了一半,那就楼主继续翻译“黑暗堡”这部分吧。

离线 吃掉花的羊

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 350
  • 苹果币: 0
Re: 【SCAG】目录页
« 回帖 #15 于: 2019-01-14, 周一 06:28:51 »
“埃尔图迦德~巨魔之爪”已译完并发布,黑暗堡我也接了吧,现在开始翻译。